Odlučno koračanje i bezbrižno "fuck you" zasenili su uređivačku politiku javnih kuća.
U prevodu: naučnici znaju kako da naprave vrtlog, te ne bi trebalo da se zezate sa njima.
Ovo je pesma koju bih napisao da se protestna šetnja "SPASIMO NAUKU" nije desila.
Ali, desila se.
Dakle, pesma koju čitate nema nikakvog smisla. Ona je samo podsetnik šta bi bilo sa druge strane ogledala.
Nadam se da će ona sa ovog bloga otići pravo u zaborav, i da će nas fotografija na dnu strane podsećati da smo u pravom trenutku izašli nauci na oči.
Čin I
Zemlju smo, u nedostatku kaputa, obeležili cipelama
Zemlju nismo mogli, ili nismo hteli
da obučemo
Dali smo joj cipele da sama ostane
ili pobegne
Korak po korak, u žurbi, i pertle su se već zamrsile
Isplele kilometre po isušenim ulicama
Iz cipela su izašli ljudi, iskoračili pred granicu
Ostade zemlja sama, zapetljana sa svojim vazduhom na
graničnim prelazima
Čin II
Pozvaše nekakvog cenzora da preseče čvor
Cenzor(osluškuje protestnu pesmu okupljenih ljudi, žaleći
se kako će propustiti ručak): „Zar nije divno kada je nekom pesma i ručak
i večera. Oni ne gladuju!“
Zanemarljiva masa uvek je odgovorna za velike naučne
probleme
Slično je i sa trpezom, nikad dovoljno mesa za ishranu
buržoazije
Ukoliko vam nešto smeta obratite se nasmejanim licima sa
bilborda
Čin III
Eto nas opet, sada i ovde, inatimo se Košavi
Skupljamo kopno za beg
I slušamo glavatog cenzora sa kravatom kako priča
Koještarije o tome gde bismo, da smo...
A više je ostalo nogu nego duša
Ko smo nekada bili pročitaćemo u sutrašnjem specijalnom
izdanju
Proslavićemo raspeće zabranjenih reči
Pa onda u štale ili škole
Svako za svojom tišinom, da se zna.
:( No comment
ReplyDeleteDokle god bude ovakvih pesnika, verujem da ce nauka ziveti...
ReplyDelete